Páginas

25/7/14

RAVALEANDO

Ravalear es pasar el rato en el barrio del Raval de Barcelona, en sus calles, sus bares, sus museos, incluso en sus universidades. Ravaleando podemos encontrarnos con esto

"Ravalear" means to entertain in Barcelona's Raval neighborhood, in its streets, its bars, its museums, even in its universities. Walking by El Raval we can run into this


con esto

this


y con esto

even with this



El Raval siempre ha estado ahí. El Raval nunca se ha visto guapo pero no tiene complejos. El Raval no es presumido, pero se ha dado cuenta que en los últimos años alguien se ha ocupado de él. El Raval está contento porque ahora está más limpio y mejor vestido. El Raval acepta todo tipo de gente, aunque no tengan nada en común. El Raval siempre está en el meollo cuando pasa algo en Barcelona. El Raval sabe que no le gusta a todo el mundo, pero no le importa.

"El Raval" always has been there. "El Raval" never has seen itself handsome, but he doesn't have a complex. "El Raval" isn't primp, but it noticed that in the last years, someone has been taking care of it. "El Raval" is happy because now it is cleaner and well dressed. "El Raval" accepts all kind of people, although they don't have anything in common. "El Raval" is always there when something interesting happens in Barcelona. "El Raval" knows that not everybody like it, but it doesn't mind.



19/7/14

EL DRAC DE SANT JORDI


Así es como han llamado a una nueva chocolatería, al estilo granja de toda la vida, en pleno centro del barrio Gótico de Barcelona. Creen que mantener las tradiciones es querer el pasado, y ellos lo hacen preparando un chocolate espeso y delicioso ¡que no se pierda la tradición!

This is how has been called a new chocolate shop in the center of Gotic neighborhood in Barcelona. They believe that to maintain the traditions means loving the past, and they do it by preparing a cup of thick and delicious chocolate, do not lose the tradition!


Plaza Sant Josep Oriol, 3

13/7/14

LIBRERIA CALDERS


Una librería especial, librería especializada en libros, así es como se definen, escondida en un rincón del barrio de Sant Antoni, con unos espacios acogedores donde se organizan conferencias, lecturas y presentaciones.

Han colocado un falso techo de perfiles de madera y una lámina translúcida para crear un efecto de iluminación difusa. Algunas paredes son originales de piedra, algunas pintadas y otras revestidas de madera. Y a parte del espacio de librería, tienen zonas de co-working y para charlar un rato. Me gusta.

A special bookshop, a bookshop specialized in books, this is how they define themselves, hidden in a corner in Sant Antoni neighborhood, with cozy spaces where they organize conferences, lectures and presentations.

There is a false ceiling that diffuses the light. Some walls are made of stone, some ones are painted and another one is covered by wood. Apart from the bookshop space, there is a co-working area and a space to chat. I like it.

Passatge Pere Calders, 9, Barcelona

5/7/14

LOS TOLDOS DE PALMA

Cuando alguien tiene una buena idea, ésta se expande por sí sola. Eso es lo que ha pasado en Palma de Mallorca, en lugar de poner toldos o persianas, alguien tuvo la idea de poner unas cortinas blancas a la salida de su balcón para protegerse del Sol. No sé quién fue el primero en ponerlo, pero ahora podemos ver estos curiosos "toldos" por todo el centro de Palma. El resultado es bonito, ¿no?

When someone has a good idea, this is expanded by itself. This is what has happened in Palma de Mallorca (Balear islands), instead of having sunshades or shutters, someone had the idea of putting white curtains outside to be protected of the summer Sun. I don't know who was the first one, but now we can see this curious sunshades by all the center of Palma. The final result is nice, isn't it?